~限り、as far asとas long asの使い分けは?

 

From:鈴江浩之

読んで納得してもパッと発信できるかがポイント!「as far as」と「as long as」の使い分け。

なのでこんな風に押えればいいと思う!

どっちも「遠い」と「長い」で使い分けにくい。本日はこの2つの簡単な使い分けを説明する。

 

使い分けのコツ!

皆さんはここで日本語の解説があると期待していないだろうか?

残念ながら、そうではない。英英辞典の定義と解説からご説明する。なぜならその方がいたって簡単で理解しやすいからだ。もともと英語の言い回し。彼らがどのように定義しどのような例文を記載しているかを掴み理解することの方が、圧倒的にシンプルだからだ。

ネットには、素晴らしい文法専門のサイトが数多くある。その中の一つにこんな解説があったのでご説明する。

 

日本語解説では

「as far as」は、距離的な制限・限界と物事の程度の制限・限界を表す。
「as long as」は、終わりが意識される時間的な制限・限界を表す。

どうだろうか?

お待たせした。ご説明をする。(Oxford Dictionariesより引用、抜粋)とわたしの例文。

a1490_000006

「as far as」

1.For as great a distance as: 見渡す限りっていう日本語でよく使われる。
例文:The plain stretched away as far as we could see.
平原はわたしたちが見渡す限り広がっていた。

2.For a great enough distance to reach: どこどこまで歩いた、行った、とかに使う。
例文:I decided to walk as far as the village.
わたしは村まで歩くことにした。

3.To the extent that: ~については、~に関していえば、というよく使われるもの。
例文:It is no big deal as far as I am concerned.
私に言わせれば大したことはない。

 

「as long as」

1.During the whole time that: ~の間、~中、と理解すれば簡単。
例文:I’ll keep trying as long as there’s a chance.
チャンスがある間はトライす続ける。

2.Provided that: これ if の文と考えると簡単だ。もし~ならば。
Any book will do so long as it is interesting.
面白ければどんな本でも結構。

 

最後に!

では、ここでいつくかブランク問題をお出しする。回答してみていただきたい。

1.I will stay here (    ) the climate agrees with me.
気候がわたしに合えばここにたいざいしますわ。

2.(     )I know, she is the most incredible guitar player in the world.
わたしの知る限り彼女は世界屈指のギタープレーヤーだ。

正解は:
1.as long as。これは2の if と考えるとすっきる入ってくる。
2.as far as。これは上記の3番に該当する。

鈴江浩之

☆ここで文法を身に着けつつ・・・このDVDで「英会話のカフェイン」を手に入れましょう

 

鈴江浩之
英語アドバイザー。英語家庭教師、通訳者、翻訳者、英語個別指導講師。サンフランシスコ州立大学卒。海外経験でつちかった実務上の英語運用力と、個別指導経験に基づく英文法等知識面の深い造詣の両方を併せ持つ英語指導者。「役に立つ(英語の)情報」主宰。

 

☆良かったら、この記事のシェアをお願い致します
Share