英語でこれ、どう言う?「もう吹っ切れているよ」【あっというま英語】

──────────────
◆あっというまに英語レッスン・・・(通称『あっというま英語』)平日日刊
──────────────

 

こんばんは、 お元気ですか?

今日も「あっというま英語」の時間がやってまいりました。日常のちょっとしたシーンで、読むだけですぐペラペラ話せてすぐに使えてしまう便利な英語フレーズ。「あっというま英語」を知るだけで、どんどん英語のストックが増えていきます。今日もしっかり、私と一緒に楽しんで学んでいきましょうね!
(by 三代目担当・Emi)

 

●今日の英語フレーズ(by Emi)

「彼女とは別れたんだ。もう吹っ切れているよ。」

・・・さあ、これを英語でなんて言うでしょう?

 

─────────────

☆代表・西沢知樹の公式Facebookページです。役立つ情報だけでなく、面白いヒントも詰まっています。
「いいね!」お待ちしております。

https://www.facebook.com/tnixizawa
 


 

【彼女とは別れたんだ。もう吹っ切れているよ。】

= “I’m over her. I’ve put it behind me.

(Emiの解説)

put ~ behind meは、直訳すると直訳すると「~を自分の後ろに置く」という意味ですが、「過去を忘れる、過去を清算する、吹っ切れる」という意味で使えます。

 
Emi   “I’m over her. I’ve put it behind me.”

 

あなたもいま、実際に口に出して復唱してみて下さい。

“I’m over her. I’ve put it behind me.”

 
今日は以上です!
おつかれさまでした♪

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です