英語でこれ、どう言う?「遅かったわね」【あっというま英語】

──────────────
◆あっというまに英語レッスン・・・(通称『あっというま英語』)平日日刊
──────────────

 

こんばんは、 お元気ですか?

今日も「あっというま英語」の時間がやってまいりました。日常のちょっとしたシーンで、読むだけですぐペラペラ話せてすぐに使えてしまう便利な英語フレーズ。「あっというま英語」を知るだけで、どんどん英語のストックが増えていきます。今日もしっかり、私と一緒に楽しんで学んでいきましょうね!
(by 三代目担当・Emi)

 

●今日の英語フレーズ(by Emi)

「「彼女にはもう彼氏がいるんだ。」「残念。遅かったわね。」」

・・・さあ、これを英語でなんて言うでしょう?

 

─────────────

☆代表・西沢知樹の公式Facebookページです。役立つ情報だけでなく、面白いヒントも詰まっています。
「いいね!」お待ちしております。

https://www.facebook.com/tnixizawa
 


 

【「彼女にはもう彼氏がいるんだ。」「残念。遅かったわね。」】

= “”She has a boyfriend now.” ”That’s too bad. The ship has sailed.”

(Emiの解説)

The ship has sailed.は、直訳すると「船は出航してしまった」という意味ですが、「遅かった、時すでに遅し」という意味で使います。船に乗り遅れてしまった=手遅れである
という意味になります。好機を逃してしまった時 やり直しがきかない時に使う定番フレーズです。

 
Emi   “”She has a boyfriend now.” ”That’s too bad. The ship has sailed.””

 

あなたもいま、実際に口に出して復唱してみて下さい。

“”She has a boyfriend now.” ”That’s too bad. The ship has sailed.””

 
今日は以上です!
おつかれさまでした♪

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です