英語でこれ、どう言う?「チャンスはめったにないよ。」【あっというま英語】

──────────────
◆あっというまに英語レッスン・・・(通称『あっというま英語』)平日日刊
──────────────

 

こんばんは、 お元気ですか?

今日も「あっというま英語」の時間がやってまいりました。日常のちょっとしたシーンで、読むだけですぐペラペラ話せてすぐに使えてしまう便利な英語フレーズ。「あっというま英語」を知るだけで、どんどん英語のストックが増えていきます。今日もしっかり、私と一緒に楽しんで学んでいきましょうね!
(by 三代目担当・Emi)

 

●今日の英語フレーズ(by Emi)

「私たちは長いあいだそのクライアントを狙ってたから、この契約を取るチャンスはめったにないよ。」

・・・さあ、これを英語でなんて言うでしょう?

 

─────────────

☆代表・西沢知樹の公式Facebookページです。役立つ情報だけでなく、面白いヒントも詰まっています。
「いいね!」お待ちしております。

https://www.facebook.com/tnixizawa
 


 

【私たちは長いあいだそのクライアントを狙ってたから、この契約を取るチャンスはめったにないよ。】

= “We’ve wanted to get this client for long time, so getting this deal only happen once in a blue moon.

(Emiの解説)

once in a blue moonは、「とても珍しい時、めったにない」という意味です。Blue moonは「月に2回目の満月」のことを差します。満月は1ヶ月に1回であることが多いので、2回目の満月があるのはとても珍しいのです。

 
Emi   “We’ve wanted to get this client for long time, so getting this deal only happen once in a blue moon. ”

 

あなたもいま、実際に口に出して復唱してみて下さい。

“We’ve wanted to get this client for long time, so getting this deal only happen once in a blue moon. ”

 
今日は以上です!
おつかれさまでした♪

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です