英語でこれ、どう言う?「完全にめちゃくちゃ」【あっというま英語】

──────────────
◆あっというまに英語レッスン・・・(通称『あっというま英語』)平日日刊
──────────────

 

こんばんは、 お元気ですか?

今日も「あっというま英語」の時間がやってまいりました。日常のちょっとしたシーンで、読むだけですぐペラペラ話せてすぐに使えてしまう便利な英語フレーズ。「あっというま英語」を知るだけで、どんどん英語のストックが増えていきます。今日もしっかり、私と一緒に楽しんで学んでいきましょうね!
(by 三代目担当・Emi)

 

●今日の英語フレーズ(by Emi)

「ケンは日本からカナダへのフライトの後ひどい時差ボケがあって、彼の体内時計は完全にめちゃくちゃになっていました。」

・・・さあ、これを英語でなんて言うでしょう?

 

─────────────

☆代表・西沢知樹の公式Facebookページです。役立つ情報だけでなく、面白いヒントも詰まっています。
「いいね!」お待ちしております。

https://www.facebook.com/tnixizawa
 


 

【ケンは日本からカナダへのフライトの後ひどい時差ボケがあって、彼の体内時計は完全にめちゃくちゃになっていました。】

= “Ken had such awful jet lag after his flight from Japan to Canada that his body clock was all topsy turvy.

(Emiの解説)

topsy-turvyは、「めちゃくちゃな、全く混乱した」という意味です。go topsy-turvyは「めちゃくちゃになる」、turn topsy-turvyは「完全に混乱させる、めちゃくちゃにさせる」という意味になります。

 
Emi   “Ken had such awful jet lag after his flight from Japan to Canada that his body clock was all topsy turvy.”

 

あなたもいま、実際に口に出して復唱してみて下さい。

“Ken had such awful jet lag after his flight from Japan to Canada that his body clock was all topsy turvy.”

 
今日は以上です!
おつかれさまでした♪

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です