英語でこれ、どう言う?「チャンスを逃さないようにしよう」【あっというま英語】

──────────────
◆あっというまに英語レッスン・・・(通称『あっというま英語』)平日日刊
──────────────

 

こんばんは、 お元気ですか?

今日も「あっというま英語」の時間がやってまいりました。日常のちょっとしたシーンで、読むだけですぐペラペラ話せてすぐに使えてしまう便利な英語フレーズ。「あっというま英語」を知るだけで、どんどん英語のストックが増えていきます。今日もしっかり、私と一緒に楽しんで学んでいきましょうね!
(by 三代目担当・Emi)

 

●今日の英語フレーズ(by Emi)

「 にわか景気は6カ月間しか続かないと思われるので、チャンスを逃さないようにしよう。」

・・・さあ、これを英語でなんて言うでしょう?

 

─────────────

☆代表・西沢知樹の公式Facebookページです。役立つ情報だけでなく、面白いヒントも詰まっています。
「いいね!」お待ちしております。

https://www.facebook.com/tnixizawa
 


 

【 にわか景気は6カ月間しか続かないと思われるので、チャンスを逃さないようにしよう。】

= “We expect the boom to last for only six months, so we should make hay while the sun shines.

(Emiの解説)

make hay while the sun shines は、直訳すると「陽がが照っている間に干し草をつくれ」という意味ですが、「好機を逃すな、善は急げ、思い立ったが吉日」という意味で使います。

 
Emi   “We expect the boom to last for only six months, so we should make hay while the sun shines.”

 

あなたもいま、実際に口に出して復唱してみて下さい。

“We expect the boom to last for only six months, so we should make hay while the sun shines.”

 
今日は以上です!
おつかれさまでした♪

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です