英語でこれ、どう言う?「刑事は彼らの証言の食い違いに気づいた。」【あっというま英語】

────────────────────────────────
◆あっというまに英語レッスン・・・(通称『あっというま英語』)平日日刊
────────────────────────────────

 

こんばんは、 お元気ですか?

今日も「あっというま英語」の時間がやってまいりました。
日常のちょっとしたシーンで、
読むだけですぐペラペラ話せてすぐに使えてしまう便利な英語フレーズ。
「あっというま英語」を知るだけで、どんどん英語のストックが
増えていきます。今日もしっかり、私と一緒に楽しんで学んでいきましょうね!
(by 三代目担当・Emi)

 

●今日の英語フレーズ(by Emi)

「刑事は彼らの証言の食い違いに気づいた。」

・・・さあ、これを英語でなんて言うでしょう?

 

—————————————————————-

☆代表・西沢知樹の公式Facebookページです。。
役立つ情報だけでなく、面白いヒントも詰まっています。
「いいね!」お待ちしております。

https://www.facebook.com/tnixizawa


 

【刑事は彼らの証言の食い違いに気づいた。】

= “The detective noticed the discrepancy between their testimonies.”

(Emiの解説)

discrepancy=食い違い、矛盾、不一致、という意味です。

Emi   “The detective noticed the discrepancy between their testimonies.”

 

あなたもいま、実際に口に出して復唱してみて下さい。

“The detective noticed the discrepancy between their testimonies.”

 

今日は以上です!
おつかれさまでした♪

次に、代表の西沢から、教養や成功が身に着く英語です♪

↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓↓

 

●西沢知樹の、今日グッと来た英語(by 西沢知樹)

こんにちは、西沢です。
私が日々読んでいる英語で、「お。」と目を引かれたものを
紹介します。コクのある生きた英文。人をひきつけられる英語表現を
こっそり教えるのがこのコーナーです。

 

本日のグッと来た英語:

“Keep in mind, hurting people often hurt other people as a result of their own pain.”
(Joel Osteen)

 

課題:今回の英文を自分で読んで訳してみましょう;

☆英語上達の確実な方法は、実際に生の英語を自分で辞書を引いて読んでみて、
意味を理解することです。そして日本語との相違を経験することです。

訳してみた方は、こちらから訳文を送ってみて下さい。
https://catiksp.net/archives/1573

ではまた。
今日も1日、お疲れさまでした。

 

☆今日のオススメ無料情報です!健康や豊かさなど、様々なジャンルから取り上げていますのでよかったらクリックしてご覧ください。

 


☆ブログランキング、それぞれ1日1回の応援クリックをぜひお願いします

 にほんブログ村 英語ブログへにほんブログ村 英語


    この記事を読んだ他の人は、こんな記事も読んでいます。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA