英語でこれ、どう言う?「ワンパターンな」【あっというま英語】

──────────────
◆あっというまに英語レッスン・・・(通称『あっというま英語』)平日日刊
──────────────

 

こんばんは、 お元気ですか?

今日も「あっというま英語」の時間がやってまいりました。日常のちょっとしたシーンで、読むだけですぐペラペラ話せてすぐに使えてしまう便利な英語フレーズ。「あっというま英語」を知るだけで、どんどん英語のストックが増えていきます。今日もしっかり、私と一緒に楽しんで学んでいきましょうね!
(by 三代目担当・Emi)

 

●今日の英語フレーズ(by Emi)

「子育てにワンパターンな解決方法はない。」

・・・さあ、これを英語でなんて言うでしょう?

 

─────────────

☆代表・西沢知樹の公式Facebookページです。役立つ情報だけでなく、面白いヒントも詰まっています。
「いいね!」お待ちしております。

https://www.facebook.com/tnixizawa
 


 

【子育てにワンパターンな解決方法はない。】

= “There is no one-size fits-all solution for raising children.”

(Emiの解説)

no one-size fits-all は、直訳すると「1つのサイズがすべてに当てはまる」ですが、「画一的な、ワンパターンな」という意味で使います。

 
Emi   “There is no one-size fits-all solution for raising children.”

 

あなたもいま、実際に口に出して復唱してみて下さい。

“There is no one-size fits-all solution for raising children.”

 
今日は以上です!
おつかれさまでした♪