英語でこれ、どう言う?「塗っていた」【あっというま英語】

──────────────
◆あっというまに英語レッスン・・・(通称『あっというま英語』)平日日刊
──────────────

 

こんばんは、 お元気ですか?

今日も「あっというま英語」の時間がやってまいりました。日常のちょっとしたシーンで、読むだけですぐペラペラ話せてすぐに使えてしまう便利な英語フレーズ。「あっというま英語」を知るだけで、どんどん英語のストックが増えていきます。今日もしっかり、私と一緒に楽しんで学んでいきましょうね!
(by 三代目担当・Emi)

 

●今日の英語フレーズ(by Emi)

「祖母はよく洗濯前に少量のレモン汁を染みの上に塗っていた。」

・・・さあ、これを英語でなんて言うでしょう?

 

─────────────

☆代表・西沢知樹の公式Facebookページです。役立つ情報だけでなく、面白いヒントも詰まっています。
「いいね!」お待ちしております。

https://www.facebook.com/tnixizawa
 


 

【祖母はよく洗濯前に少量のレモン汁を染みの上に塗っていた。】

= “My grandmoter often dabbed a little lemon juice on a blemish before washing.

(Emiの解説)

dab onは、「~に~を塗りつける」という意味で使います。Dabは軽くとんとんする感じを含んでいます。ちなみに、dab awayは「軽くふき取る」という意味になり、dab away a tearで「(ハンカチなどで)涙を軽くふき取る」という意味になります。

 
Emi   “My grandmoter often dabbed a little lemon juice on a blemish before washing.”

 

あなたもいま、実際に口に出して復唱してみて下さい。

“My grandmoter often dabbed a little lemon juice on a blemish before washing.”

 
今日は以上です!
おつかれさまでした♪