英語でこれ、どう言う?「なんだか嫌な予感がする」【あっというま英語】

──────────────
◆あっというまに英語レッスン・・・(通称『あっというま英語』)平日日刊
──────────────

 

こんばんは、 お元気ですか?

今日も「あっというま英語」の時間がやってまいりました。日常のちょっとしたシーンで、読むだけですぐペラペラ話せてすぐに使えてしまう便利な英語フレーズ。「あっというま英語」を知るだけで、どんどん英語のストックが増えていきます。今日もしっかり、私と一緒に楽しんで学んでいきましょうね!
(by 三代目担当・Emi)

 

●今日の英語フレーズ(by Emi)

「目標は達成したけれど、なんだか嫌な予感がする。」

・・・さあ、これを英語でなんて言うでしょう?

 

─────────────

☆代表・西沢知樹の公式Facebookページです。役立つ情報だけでなく、面白いヒントも詰まっています。
「いいね!」お待ちしております。

https://www.facebook.com/tnixizawa
 


 

【目標は達成したけれど、なんだか嫌な予感がする。】

= “I have accomplished my goal, but there are clouds on the horizon.

(Emiの解説)

There are clouds on the horizonは、直訳すると「地平線に雲があります」という意味ですが、「先行きが怪しい、なんだか嫌な予感がする」という意味で使います。cloud は「雲」という意味の他、「憂鬱や疑念、不安」といった雲が立ち込めて前が見えないという意味も持っています。

 
Emi   “I have accomplished my goal, but there are clouds on the horizon.”

 

あなたもいま、実際に口に出して復唱してみて下さい。

“I have accomplished my goal, but there are clouds on the horizon.”

 
今日は以上です!
おつかれさまでした♪